¿Cuándo utilizamos IN the street? 

En inglés británico normalmente utilizaremos la preposición IN antes de the street:

 My neighbours were playing in the street.
      Mis vecinos estaban jugando en la calle. 

 She parks her car in the street.
      Ella aparca el coche en la calle. 

 There are lots of people in the street today because of the fireworks.
      Hoy hay mucha gente en la calle por los fuegos artificiales. 

También usamos la preposición IN para indicar el nombre de una calle, sin especificar el número: 

The shop he mentioned is in Oxford Street.
     La tienda que mencionó está en Oxford Street

We used to live in Regent Street.
     Solíamos vivir en Regent Street

Si al decir la calle especificamos el número de esta, la cosa cambia. En ese caso tendremos que utilizar la preposición AT.

My office is at 4 Abbey Road.
Mi oficina está en el 4 de Abbey Road

¿Cuándo utilizamos ON the street? 

La preposición ON es la elegida por los hablantes de inglés americano en estas ocasiones.

Puedes escuchar la mitiquísima canción de Dean Martin On the street where you live, en la que repite una y otra vez esta expresión. 

Pero entonces… ¿Es incorrecto en un ambiente británico utilizar la preposición ON? Gramaticalmente no es incorrecto, pero a tus interlocutores les sonará poco natural. Si en inglés británico decimos “on the street” se entiende que queremos hacer hincapié en que los viandantes están sobre la superficie de la calle.