¿Sabes la diferencia entre «made from», «made of», «made out of» y «made with»? Te la contamos.
Seguro que has visto muchas veces que el verbo make puede ir acompañado de diferentes preposiciones (from, of, with…) El significado puede parecer similar en todos los casos, pero la realidad es que hay algunos matices que deberías tener en cuenta para hablar apropiadamente en inglés. Te los explicamos:
Made from
Normalmente se usa made from cuando hablamos sobre algo que es manufacturado:
Plastic is made from oil.
El plástico está hecho de petróleo.
The earliest canoes were made from tree trunks.
Las primeras canoas estaban hechas de troncos de árboles.
Made of
Usamos made of cuando hablamos sobre el material básico de algo o las cualidades de algo. Es un significado similar a «compuesto de…».
She wore a beautiful necklace made of silver.
Ella lleva puesto un bonito collar hecho de plata.
Made out of
Normalmente usamos made out of cuando hablamos de algo que ha sido cambiado o transformado en otra cosa:
In the 1970s, it was popular to have candle-holders made out of wine bottles.
En 1970, era muy popular tener sujetavelas hechos con botellas de vino.
They were living in tents made out of old plastic sheets.
Ellos estaban viviendo en tiendas hechas de antiguos plásticos.
Made with
Usamos made with sobre todo para hablar de los ingrediente de comida o bebidas:
This dish is made with pumkin, red peppers and herbs.
Este plato está hecho con calabaza, pimientos rojos y hierbas.
Is sushi always made with raw fish or do the Japanese use vegetables too?
¿El sushi está siempre hecho de pescado crudo o los japoneses usan también vegetales?