Si vas a buscar trabajo en un país anglosajón… ¡esto te interesa! Cuando solicites un empleo, la cover letter o carta de presentación será lo que te diferencie entre un montón más de candidatos.

¿Qué es exactamente una cover letter? Se trata de una carta de presentación o motivación dirigida al posible empleador en la que contaremos quiénes somos, qué hemos hecho a lo largo de nuestra vida laboral y por qué somos el candidato ideal para la empresa. En una longitud de máximo un folio, tenemos que conseguir impresionar a nuestro empleador para conseguir el puesto: ¡todo un reto! 

En este post vamos a ver varios consejos para escribir una cover letter en perfecto inglés. 

Antes de explicar cómo escribir una, vamos a ver un par de cosas que tendremos que tener en cuenta:

Estructura: 

La estructura de una cover letter es como la de cualquier otra carta. Es decir, debemos empezar indicando a quién va dirigida, después desarrollamos  nuestra presentación, de unos tres párrafos de longitud, y terminamos con un cierre.

Lenguaje: 

A menos que estemos postulando para un trabajo creativo o en un ambiente más moderno, debemos utilizar un registro de inglés formal. Utilizaremos vocabulario específico del sector al que nos dirigimos. 

Y ahora… ¡vamos a ello! 

Introducción: 

Lo primero de todo es saludar a la persona a la que va dirigida la carta. Si sabes a quién va dirigida, puedes empezar con:

 Dear Mr. …
     Querido Señor…

Aunque es muy probable que no conozcas el nombre de la persona al cargo. Entonces puedes utilizar alguna de estas fórmulas: 

 To the head of …
      A la atención del responsable de …

 To the hiring manager
      Al responsable de contratación 

Después, explica el motivo de tu carta. 

Puedes usar estructuras como:

 I’m submitting an application for the … position you advertised on…
      Envío mi solicitud para el puesto de… anunciado en…

 I am writing in response to your advert on … looking for a…
      Le escribo en respuesta a su anuncio en… en el que buscan un…

 I saw your advert looking for a… , and I would like to apply for the position.
     Vi vuestro anuncio en el que buscáis un… y me gustaría solicitar el puesto.

También puedes mencionar tu interés por la empresa y el puesto. Infórmate sobre la compañía y las funciones requeridas para el trabajo. 

Desarrollo:

Ahora toca que hables de ti. Preséntate con tu nombre y profesión. Después, desarrolla los hitos de tu carrera qué crees que puede resultar importante o útil para el puesto que estás solicitando. Recuerda que ya tienen tu currículum, por lo que aquí no debes enumerar toda tu formación sino centrarte en los aspectos que sean relevantes para la empresa. También puedes contar cómo piensas que tu experiencia y cualidades pueden resultar útiles para el puesto. Es importante que seas específico y menciones ejemplos concretos.

Algunas frases que puedes utilizar: 

 My last job involved…
      Mi último trabajo conllevaba…

 In my last job I often had to… which improved my… skills.
      En mi último trabajo a menudo tenía que… lo que mejoró mis habilidades para… 

 As the (tu último puesto) I was in charge of/ i developed a…
      Como … estaba a cargo de/ desarrollé un…

Cierre: 

La despedida es tu última oportunidad para demostrar tu valía e interés, por lo que no te limites a un simple “I look forward to hearing from you” Aprovecha para resumir por qué crees que eres la persona perfecta para el puesto. No olvides agradecer al receptor por su tiempo. 

Puedes utilizar expresiones como:

 Thank you for your time and consideration.
      Gracias por su tiempo y su consideración.

 If you require any further information, please feel free to contact me.
      Si necesita más información, no dude en ponerse en contacto conmigo.

 I’m looking forward to learning more details about the position.
      Esto deseando conocer más detalles sobre el puesto. 

 I can be reach by mail at… or by phone at…
     Pueden ponerse en contacto conmigo a través del e-mail… o en el teléfono…

Una vez hayas terminado tu carta, no olvides revisarla en busca de fallos de ortografía o gramática. ¡No dejes que se te escape nada!